ترجمه متون تاریخی به زبان ص 23 الی 27

آیا تاریخ عربی در دوره جدید به منظور تجدید تاریخ نگاری نوشته می شود؟ یا این که قرائتی جدید از منابع تاریخی است، و به این ترتیب تاریخ نگاری با چشم انداز جدید انجام می شود؟

-1-

دعوت گسترده ای از جهات مختلف برای تجدید تاریخ نگاری وجود دارد. برخی بر این باورند که تاریخ ما از اعوجاج بین مورخ خارجی متعمد و مورخی داخلی که در برابر جریان های ناشی از اولویت های متضاد خضوع می کند، یا نتیجه دستکاری روایات و برخی از مورخین و عدم انعطاف پذیری آن در مقابل نقد و بررسی، یا نتیجه ضعف یا نبود روش. برخی نیز هستند که تاریخ را برای مقصدی خاص می نویسند، اسلامی، قومی، مارکسیستی، وطنی، منطقه ای، فرقه ای، یا غیر آن ...

ادامه نوشته

ترجمه متون تاریخی به زبان عربی بخش 5 ص 19

در این جا ناگزیریم به اهمیت استناد به منابع اولیه در جستجوی تاریخی و إشراف بر آن ها، و به مقایسه و نقد و ارزیابی روایات، تأکید نماییم و این که روش نباید گزینشی یا تلخیصی یا روایی باشد.
از سوی دیگر، روش جستجو مستلزم فهم منابع و ارزیابی آن هاست. این امر دعوت به بررسی هایی از تاریخ نگاری در نزد عرب یا تعریف زمانی یا مکانی تاریخ می کند تا تعامل با آن و استفاده تحلیلی از روایات آن را امکان پذیر گرداند. در ابتدا برخی کتاب ها و مقالات ـ با وجود کم بودن تعداد آن ها  ـ ترجمه شدند. سپس برخی از مطالعات عربی میان مطالعاتی از علم تاریخ در نزد عرب به صورت عمومی و بین مطالعاتی از مورخین یک منطقه یا شهر یا یک مورخ خاص، وضع شد. در اینجا می توان از میان کتاب های میراث به کتاب سخاوی الاعلان بالتوبیخ اشاره کرد. با این حال، این رویکرد در مطالعات اخیر کاملا جدید است، و این حوزه از مطالعه بعدها استقرار پیدا نکرد.

ادامه نوشته

نحوه استفاده از وبسایت http://thesaurus.com/

سلام
از اون جایی که یکی از همکلاسی ها فرمودند طریقه استفاده از سایت
http://thesaurus.com/ رو بنویسم این پست رو زدم
بعد از ورود به سایت در قسمت بالای سایت کادری سفید رنگ وجود دارد کلمه مورد نظر را در آن جا تایپ کرده و دکمه جستجو را می زنیم. سایت پس از جستجو، مترادف ها و متضادها و ریشه کلمه را به زبان انگلیسی می آورد. درست در مقابل کلمه عکس یک اسپیکر وجود دارد با کلیک روی این عکس می توانید تلفظ کلمه را بشنوید.

اما بهترین کار نصب دیکشنری بابی لون است که هم معناهای مختلف فارسی و هم تلفظ کلمه را هم در اختیار شما قرار می دهد
تا پست بعدی خدانگهدار

 ترجمه متون تاریخی به زبان عربی ـ ص 16 الی 19

تاریخ نگاری شهرها با روش موروثی ارتباط یافت (توپوگرافی همراه با شرح حال). با این حال، مطالعات اخیر به توسعه شهر و شاید زندگی شهری (فرهنگی، اقتصادی، اجتماعی) و علاوه بر آن به رشد و توپوگرافی شهر گرایش داشته است. در این جا نوشته ها تنها به منابع تاریخی و جغرافیایی یا آثار، تکیه دارند.

ادامه نوشته

 ترجمه متون تاریخی به زبان عربی ـ ص 14  الی 16

نویسندگان در رویکرد عربی باور دارند که هدف اصلی از مطالعه تاریخ درک حال حاضر است. اما بحث در همان جا متوقف نمی شود، تاریخ از مهم ترین عناصر شخصیت محسوب می شود و درک صحیح از تاریخ یک راه حل است، و در ملت سازی کارساز است. دیگران بر این باورند که مطالعه تاریخ ملت در درک زمان حال متوقف نمی شود بلکه در نشان دادن مسیر بعدی کمک می کند، و این وظیفه ای از وظایف تاریخ است.

ادامه نوشته

شماره نهم از دوماهنامه سوره اندیشه منتشر شد

نهمین شماره‌ی مجله‌ی سوره‌ی اندیشه (شماره ۶۲ و ۶۳، ویژه‌ی شهریور و مهر ۱۳۹۱)، با تغییراتی نسبت به سوره‌های پیشین داشته است.
سوره‌ی اندیشه‌ی جدید بر آن است تا با پرداخت فکری به موارد ملموس، و با سیر از مصادیق به مقولات و کلیات، در عین «دعوت به تفکر»، «جذابیت»ی را که کلید تسخیر ژورنالیسم است، فتح کند؛ جذابیتی که در ژورنالیسم، با «مستی» انسان یا همان «از خود بی‌خود شدن» محقق شده است.

ادامه نوشته

وبسایتی برای جستجوی معانی لغات انگلیسی به انگلیسی و تلفظ

سلام

وبسایتی که خدمتتون معرفی می کنم یکی از سایت هایی است که خود بنده برای پیدا کردن معانی انگلیسی لغات انگلیسی و دانستن نحوه تلفظ برخی لغات از آن استفاده می کنم فکر می کنم برای شما هم مفید باشد

http://thesaurus.com/